エズラ記 6:13
Then Tatnai, governor on this side the river, Shethar–boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
Context
This verse from エズラ記 Chapter 6 connects to 8 cross-references. ヨラム(エホラム)はユダで王となり、兄弟たちを殺した。彼の治世に預言者エリヤが手紙でユダの罪を責めた。モアブとエドムがヨラムに反乱した。彼の死後、アハズヤが王となった。
他の翻訳
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.
Then Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, according to that which Darius the king hath sent, so they have done speedily;
Then Tattenai, the ruler across the river, and Shethar-bozenai and their people, because of the order given by King Darius, did as he had said with all care.
相互参照
Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the …
Now when the copy of king Artaxerxes’ letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they …
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shethar–boznai, and his companions the Apharsachites, …
Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shethar–boznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye …
Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of …
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
Many seek the ruler’s favour; but every man’s judgment cometh from the Lord.