創世記 4:22

KJV

And Zillah, she also bare Tubal–cain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal–cain was Naamah.

— 創世記 4:22, King James Version
画像

Cite This Verse

創世記 4:22 (King James Version).

"創世記 4:22." King James Version. Web.

創世記 4:22, King James Version.

Context

This verse from 創世記 Chapter 4 connects to 5 cross-references. アダムとエバの息子カインは弟アベルを殺し、最初の殺人が起きた。神はカインを呪い、放浪者とされたが、カインの子孫は文明を発展させた。

Read 創世記 Chapter 4 →

他の翻訳

ASV

And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.

YLT

And Zillah she also bare Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron; and a sister of Tubal-Cain <FI>is<Fi> Naamah.

BBE

And Zillah gave birth to Tubal-cain, who is the father of every maker of cutting instruments of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.

相互参照