エレミヤ書 32:30
For the children of Israel and the children of Judah have only done evil before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the Lord.
Context
This verse from エレミヤ書 Chapter 32 connects to 10 cross-references. 偽預言者への告発。彼らは自分から出かけた者で、主から遣わされていない。主が彼らを裁かれると語る。
他の翻訳
For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith Jehovah.
For the sons of Israel and the sons of Judah have been only doing evil in Mine eyes, from their youth; for the sons of Israel are only provoking Me with the work of their hands--an affirmation of Jehovah.
For the children of Israel and the children of Judah have done nothing but evil in my eyes from their earliest years: the children of Israel have only made me angry with the work of their hands, says the Lord.
相互参照
And the Lord smelled a sweet savour; and the Lord said in his heart, I will not again curse the …
Remember, and forget not, how thou provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness: from the day that …
And the Lord said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought …
And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth–hattaavah, ye provoked the Lord to wrath.
Ye have been rebellious against the Lord from the day that I knew you.
And the children of Israel did secretly those things that were not right against the Lord their God, and they …
And the Lord rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, …
But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they …
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.