エレミヤ書 39:3

KJV

And all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, even Nergal–sharezer, Samgar–nebo, Sarsechim, Rab–saris, Nergal–sharezer, Rab–mag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.

— エレミヤ書 39:3, King James Version
画像

Cite This Verse

エレミヤ書 39:3 (King James Version).

"エレミヤ書 39:3." King James Version. Web.

エレミヤ書 39:3, King James Version.

Context

This verse from エレミヤ書 Chapter 39 connects to 5 cross-references. 回復と癒しの約束。主がダビデの正しい芽を起こし、捕囚を帰らせ、新しい契約を結ばれると語る。

Read エレミヤ書 Chapter 39 →

他の翻訳

ASV

that all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, to wit, Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim, Rab-saris, Nergal-sharezer, Rab-mag, with all the rest of the princes of the king of Babylon.

YLT

and come in do all the heads of the king of Babylon, and they sit at the middle gate, Nergal-Sharezer, Samgar-Nebo, Sarsechim, chief of the eunuchs, Nergal-Sharezer, chief of the Mages, and all the rest of the heads of the king of Babylon.

BBE

All the captains of the king of Babylon came in and took their places in the middle doorway of the town, Nergal-shar-ezer, ruler of Sin-magir, the Rabmag, and Nebushazban, the Rab-saris, and all the captains of the king of Babylon.

相互参照