耶利米书 39:3

KJV

And all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, even Nergal–sharezer, Samgar–nebo, Sarsechim, Rab–saris, Nergal–sharezer, Rab–mag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.

— 耶利米书 39:3, King James Version
图像

Cite This Verse

耶利米书 39:3 (King James Version).

"耶利米书 39:3." King James Version. Web.

耶利米书 39:3, King James Version.

Context

This verse from 耶利米书 Chapter 39 connects to 5 cross-references. 五个亚摩利王联合攻打基遍,约书亚连夜行军驰援,神使日头在基遍停留,月亮在亚雅仑谷停止,直到以色列人杀败仇敌;神从天上降下大冰雹,死于冰雹的比被刀杀的更多;五王被杀,约书亚乘胜南下,征服多城。

Read 耶利米书 Chapter 39 →

其他译本

ASV

that all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, to wit, Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim, Rab-saris, Nergal-sharezer, Rab-mag, with all the rest of the princes of the king of Babylon.

YLT

and come in do all the heads of the king of Babylon, and they sit at the middle gate, Nergal-Sharezer, Samgar-Nebo, Sarsechim, chief of the eunuchs, Nergal-Sharezer, chief of the Mages, and all the rest of the heads of the king of Babylon.

BBE

All the captains of the king of Babylon came in and took their places in the middle doorway of the town, Nergal-shar-ezer, ruler of Sin-magir, the Rabmag, and Nebushazban, the Rab-saris, and all the captains of the king of Babylon.

交叉参考