士師記 19:18

KJV

And he said unto him, We are passing from Beth–lehem–judah toward the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Beth–lehem–judah, but I am now going to the house of the Lord; and there is no man that receiveth me to house.

— 士師記 19:18, King James Version
画像

Cite This Verse

士師記 19:18 (King James Version).

"士師記 19:18." King James Version. Web.

士師記 19:18, King James Version.

Context

This verse from 士師記 Chapter 19 connects to 8 cross-references. ギデオンはミディアンの戦利品でエフォドを作ったが、それが偶像崇拝の罠となった。ギデオンの死後、息子アビメレクが70人の兄弟を殺して王になろうとした。

Read 士師記 Chapter 19 →

他の翻訳

ASV

And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah unto the farther side of the hill-country of Ephraim; from thence am I, and I went to Beth-lehem-judah: and I am now going to the house of Jehovah; and there is no man that taketh me into his house.

YLT

And he saith unto him, `We are passing over from Beth-Lehem-Judah unto the sides of the hill-country of Ephraim--thence I <FI>am<Fi> , and I go unto Beth-Lehem-Judah; and to the house of Jehovah I am going, and there is no man gathering me into the house,

BBE

And he said to him, We are on our way from Beth-lehem-judah to the inmost parts of the hill-country of Ephraim: I came from there and went to Beth-lehem-judah: now I am on my way back to my house, but no man will take me into his house.

相互参照