マタイの福音書 22:12
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
Context
This verse from マタイの福音書 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 主の日と使者の到来の预言。「見よ、わたしは使者を遣わす」との宣言。裁きに来る方を誰が耐えられるか。
他の翻訳
and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding-garment? And he was speechless.
and he saith to him, Comrade, how didst thou come in hither, not having clothing of the marriage-feast? and he was speechless.
And he says to him, Friend, how came you in here not having a guest's robe? And he had nothing to say.
相互参照
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their …
How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, …
And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took …
But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me …
For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall …
Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of …
For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.
But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may …
And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.
And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and …