ミカ書 5:13
Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
Context
This verse from ミカ書 Chapter 5 connects to 10 cross-references. イスラエルの特権と責任。あなたのみを知った、それゆえに刑罰を与える。二人の間に合意なく共に歩けるか。
他の翻訳
and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;
And I have cut off thy graven images, And thy standing-pillars out of thy midst, And thou dost not bow thyself any more To the work of thy hands.
And I will have your images and your pillars cut off from you; and you will no longer give worship to the work of your hands.
相互参照
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers …
At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One …
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers …
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I …
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all …
Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their …
And it shall be at that day, saith the Lord, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me …
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered …
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work …
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I …