箴言 14:20
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
Context
This verse from 箴言 Chapter 14 connects to 10 cross-references. ソロモンの箴言の続き。大勢の民は王の誉れ、柔らかな答えは怒りを鎮める。貧しい者を嘲るな。
他の翻訳
The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich <FI>are<Fi> many.
The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
相互参照
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
Or, Deliver me from the enemy’s hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he …
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things …