箴言 19:12
The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Context
This verse from 箴言 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 自慢、怒り、嘘についての警告。怒りは石の重さ、嫉妬はそれより重い。包まれた愛は公然の敵意より善い。
他の翻訳
The king’s wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.
The wrath of a king <FI>is<Fi> a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.
相互参照
Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?
But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast …
And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have …
I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as …
As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Lord …
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his …
In the light of the king’s countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.