箴言 21:10
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Context
This verse from 箴言 Chapter 21 connects to 10 cross-references. 様々な知恵の言葉。勤勉な者は十分に食べ、怠け者は乏しい。隣人についての悪い証言をするな。
他の翻訳
The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
相互参照
But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error …
For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the …
Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:
For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and …
Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for …
Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, …