箴言 21:10
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Context
This verse from 箴言 Chapter 21 connects to 10 cross-references. 雅各病重,约瑟带两子来见他。雅各将约瑟两子以法莲和玛拿西纳入十二支派之列,以法莲右手得长子祝福。
其他译本
The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
交叉参考
But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error …
For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the …
Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:
For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and …
Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for …
Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, …