箴言 26:1
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
Context
This verse from 箴言 Chapter 26 connects to 10 cross-references. コヘレトの導入。全ては空であると宣言する。太陽は昇り沈み、川は海に流れても海は満ちない。
他の翻訳
As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not seemly for a fool.
As snow in summer, and as rain in harvest, So honour <FI>is<Fi> not comely for a fool.
Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish.
相互参照
And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the …
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; …
And when they told it to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up …
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
So Samuel called unto the Lord; and the Lord sent thunder and rain that day: and all the people greatly …
Is it not wheat harvest to day? I will call unto the Lord, and he shall send thunder and rain; …
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the Lord. He that sweareth to …