詩篇 101:7
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 101 connects to 10 cross-references. 詩篇91篇:神の翼の陰に住む者の平安の詩。疫病も夜の恐れも昼の矢も恐れない。神が御使いに命じて道で守らせると約束される。信頼する者には神ご自身が答えられる。
他の翻訳
He that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
He dwelleth not in my house who is working deceit, Whoso is speaking lies Is not established before mine eyes.
The worker of deceit will not come into my house; the false man will have no place before my eyes.
相互参照
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, …
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged …
And he said unto him, Went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to …
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from …
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake …
For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: …
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go …
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,