詩篇 66:11
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 66 connects to 8 cross-references. 詩篇56篇:ダビデがガテで捕らえられた時の詩。人が自分を踏みにじろうとする時、神を恐れることなく信頼する。神は涙を皮袋に集め、記録されていると信じる。
他の翻訳
Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.
Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
You let us be put in prison; chains were put on our legs.
相互参照
Bless, Lord, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against …
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for …
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the Lord.
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring …
When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of …
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and …