詩篇 73:14
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 73 connects to 10 cross-references. 詩篇63篇:荒野でのダビデの渇きと神への渇望を表現する詩。神の恵みは命よりも良く、朝から賛美する。神の翼の陰にあって神に付きまとい、神が守ってくださることを確信する。
他の翻訳
For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
And I am plagued all the day, And my reproof <FI>is<Fi> every morning.
For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
相互参照
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of …
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine …
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.
Blessed is the man whom thou chastenest, O Lord, and teachest him out of thy law;
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me …
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your …
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening …