詩篇 76:8
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
Context
This verse from 詩篇 Chapter 76 connects to 10 cross-references. 詩篇66篇:全地よ喜ぶ声を神に上げよと呼びかける。神の業の素晴らしさと、紅海を渡った出来事を思い起こす。ダビデは捧げ物を神に持って来て、神が自分の祈りを聞いてくださったことを告白する。
他の翻訳
Thou didst cause sentence to be heard from heaven; The earth feared, and was still,
From heaven Thou hast sounded judgment, Earth hath feared, and hath been still,
From heaven you gave your decision; the earth, in its fear, gave no sound,
相互参照
And the Lord said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let …
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the Lord …
So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about.
And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.
Thus the Lord saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria, and …
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in …
So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and …
Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and …