詩篇 84:10
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 84 connects to 10 cross-references. 詩篇74篇:神殿が敵に破壊された後、なぜ神は見捨てるのかとアサフは嘆く。神の過去の奇跡を思い起こし、敵の侮辱に応えて立ち上がってくださるよう懇願する。
他の翻訳
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.
For good <FI>is<Fi> a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
For a day in your house is better than a thousand. It is better to be a door-keeper in the house of my God, than to be living in the tents of sin.
相互参照
From men which are thy hand, O Lord, from men of the world, which have their portion in this life, …
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Lord, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house …
O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, …
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I …
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for …