詩篇 89:2
For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 89 connects to 10 cross-references. 詩篇79篇:エルサレムが陥落し神殿が汚された後の嘆き。異邦人に笑われ続けることへの怒り。先祖の罪も自分たちの罪も赦してほしい、そして敵に報いてくださるよう訴える。
他の翻訳
For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.
For I said, `To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.'
For you have said, Mercy will be made strong for ever; my faith will be unchanging in the heavens.
相互参照
God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he …
And said, I beseech thee, O Lord God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy …
And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and …
Nevertheless for thy great mercies’ sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious …
Thy mercy, O Lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
And the heavens shall praise thy wonders, O Lord: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto …
For ever, O Lord, thy word is settled in heaven.