시편 89:2
For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
Context
This verse from 시편 Chapter 89 connects to 10 cross-references. 모세의 기도로 유일하게 그에게 귀속된 시편이다. 산들이 생겨나기 전에도 하나님은 영원하시다. 천 년이 지나가는 것이 하나님께는 한 순간과 같다. 인생은 아침의 꽃처럼 피었다가 저물어 시든다. 주의 인자하심으로 우리를 위로해 달라는 기도로 마무리된다.
다른 번역본
For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.
For I said, `To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.'
For you have said, Mercy will be made strong for ever; my faith will be unchanging in the heavens.
상호 참조
God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he …
And said, I beseech thee, O Lord God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy …
And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and …
Nevertheless for thy great mercies’ sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious …
Thy mercy, O Lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
And the heavens shall praise thy wonders, O Lord: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto …
For ever, O Lord, thy word is settled in heaven.