ローマ人への手紙 15:23
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
Context
This verse from ローマ人への手紙 Chapter 15 connects to 7 cross-references. 再び会う喜びの约束。聖霊が真理に導くという約束。「父はあなたがたを愛される、わたしが来た」。
他の翻訳
but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,
and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years,
But now, having no longer any place in these parts and having had for a number of years a great desire to come to you,
相互参照
After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go …
Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God …
That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of …
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your …
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;