ルツ記 4:7

KJV

Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.

— ルツ記 4:7, King James Version
画像

Cite This Verse

ルツ記 4:7 (King James Version).

"ルツ記 4:7." King James Version. Web.

ルツ記 4:7, King James Version.

Context

This verse from ルツ記 Chapter 4 connects to 2 cross-references. サムソンはペリシテ人の女を妻に求めた。結婚式でなぞなぞをかけたが、妻が答えを教えてしまい、サムソンは怒って30人のペリシテ人を殺し、妻は他の男に嫁がされた。

Read ルツ記 Chapter 4 →

他の翻訳

ASV

Now this wasthe customin former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel.

YLT

And this <FI>is<Fi> formerly in Israel for redemption and for changing, to establish anything: a man hath drawn off his sandal, and given <FI>it<Fi> to his neighbour, and this <FI>is<Fi> the testimony in Israel.

BBE

Now, in earlier times this was the way in Israel when property was taken over by a near relation, or when there was a change of owner. To make the exchange certain one man took off his shoe and gave it to the other; and this was a witness in Israel.

相互参照