雅歌 2:16
My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
Context
This verse from 雅歌 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 花嫁が愛しい人のすばらしさを讃える歌。彼の頭は金、体は象牙のよう。乙女たちに愛されると語る。
他の翻訳
My beloved is mine, and I am his: He feedeth his flock among the lilies.
My beloved <FI>is<Fi> mine, and I <FI>am<Fi> his, Who is delighting among the lilies,
My loved one is mine, and I am his: he takes his food among the flowers.
相互参照
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for …
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: …
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
I am my beloved’s, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
I am my beloved’s, and his desire is toward me.
The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I …
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the …
Therefore let no man glory in men. For all things are yours;