고린도전서 13:11
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
Context
This verse from 고린도전서 Chapter 13 connects to 5 cross-references. 예언은 방언보다 유익하다. 방언을 말하되 통역이 없으면 잠잠하고, 교회에서는 덕을 세우라. 여자들은 교회에서 잠잠하라는 논쟁적 명령이 나온다. 모든 것을 적당하게 하고 질서 있게 하라.
다른 번역본
When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.
When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;
When I was a child, I made use of a child's language, I had a child's feelings and a child's thoughts: now that I am a man, I have put away the things of a child.
상호 참조
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither …
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in …
Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he …