哥林多前书 13:11

KJV

When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.

— 哥林多前书 13:11, King James Version
图像

Cite This Verse

哥林多前书 13:11 (King James Version).

"哥林多前书 13:11." King James Version. Web.

哥林多前书 13:11, King James Version.

Context

This verse from 哥林多前书 Chapter 13 connects to 5 cross-references. 雅各书4-5:你们中间的争战,是因为你们百体中战斗的私欲;「与世俗为友,就是与神为仇」;「你们要亲近神,神就必亲近你们」;「你们若说'我们今天明天要往某城里去'……倒要说'主若愿意,我们就可以活着,也可以做这事或那事。'」你们中间有受苦的,他就该祷告;有人患病,就该请教会的长老来,用主名抹油,为他祷告;以利亚也是与我们性情相同的人,他恳切祷告,天就不下雨。

Read 哥林多前书 Chapter 13 →

其他译本

ASV

When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.

YLT

When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;

BBE

When I was a child, I made use of a child's language, I had a child's feelings and a child's thoughts: now that I am a man, I have put away the things of a child.

交叉参考