사무엘상 19:11
Saul also sent messengers unto David’s house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David’s wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.
Context
This verse from 사무엘상 Chapter 19 connects to 3 cross-references. 사울이 다윗을 죽이라 명하자 요나단이 선처를 구해 잠시 화해한다. 또 창을 던지자 미갈이 창문으로 도망치게 한다. 사무엘 처소에서 하나님의 영이 사울의 사자들과 사울 자신도 예언하게 하여 다윗이 도망할 시간을 번다.
다른 번역본
And Saul sent messengers unto David’s house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal, David’s wife, told him, saying, If thou save not thy life to-night, to-morrow thou wilt be slain.
And Saul sendeth messengers unto the house of David to watch him, and to put him to death in the morning; and Michal his wife declareth to David, saying, `If thou art not delivering thy life to-night--tomorrow thou art put to death.'
Then in that night Saul sent men to David's house to keep watch on him so as to put him to death in the morning: and David's wife Michal said to him, If you do not go away to a safe place tonight you will be put to death in the morning.
상호 참조
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for …
Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.