사무엘상 19:18
So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
Context
This verse from 사무엘상 Chapter 19 connects to 5 cross-references. 사울이 다윗을 죽이라 명하자 요나단이 선처를 구해 잠시 화해한다. 또 창을 던지자 미갈이 창문으로 도망치게 한다. 사무엘 처소에서 하나님의 영이 사울의 사자들과 사울 자신도 예언하게 하여 다윗이 도망할 시간을 번다.
다른 번역본
Now David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
And David hath fled, and is escaped, and cometh in unto Samuel to Ramath, and declareth to him all that Saul hath done to him, and he goeth, he and Samuel, and they dwell in Naioth.
So David went in flight and got away and came to Ramah, to Samuel, and gave him an account of all Saul had done to him. And he and Samuel went and were living in Naioth.
상호 참조
And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built …
Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.
Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. …
I said in my haste, All men are liars.
Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer …