역대하 20:2
Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be in Hazazon–tamar, which is En–gedi.
Context
This verse from 역대하 Chapter 20 connects to 7 cross-references. 솔로몬이 죽고 르호보암이 왕이 된다. 여로보암이 이집트에서 돌아와 백성들이 세금 감면을 요청하지만 르호보암이 거부한다. 열 지파가 반역하고 하나님이 선지자 스마야를 통해 르호보암이 전쟁하는 것을 막으신다.
다른 번역본
Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea from Syria; and, behold, they are in Hazazon-tamar (the same is En-gedi).
And they come in and declare to Jehoshaphat, saying, `Come against thee hath a great multitude from beyond the sea, from Aram, and lo, they <FI>are<Fi> in Hazezon-Tamar--it <FI>is<Fi> En-Gedi.'
And they came to Jehoshaphat with the news, saying, A great army is moving against you from Edom across the sea; and now they are in Hazazon-tamar (which is En-gedi).
상호 참조
And Nibshan, and the city of Salt, and En–gedi; six cities with their villages.
That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city …
My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi.
And David went up from thence, and dwelt in strong holds at En–gedi.
And they returned, and came to En–mishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also …
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: …