역대하 25:18
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.
Context
This verse from 역대하 Chapter 25 connects to 4 cross-references. 여호사밧이 유다를 다스리며 하나님의 길로 행하고 바알 신상들을 제거한다. 그는 관리들과 레위인들을 전국에 보내 율법을 가르치게 한다. 주변 나라들이 두려워 유다를 공격하지 못하고 블레셋과 아라비아 사람들이 예물을 바친다.
다른 번역본
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.
`Come, we look one another in the face.' And Joash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, `The thorn that <FI>is<Fi> in Lebanon hath sent unto the cedar that <FI>is<Fi> in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that <FI>is<Fi> in Lebanon, and treadeth down the thorn.
And Joash, king of Israel, sent to Amaziah, king of Judah, saying, The thorn-tree in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son for a wife: and a beast from the woodland in Lebanon went by, crushing the thorn under his feet.
상호 참조
The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, …
And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put …
And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out …
The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.