历代志下 25:18

KJV

And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.

— 历代志下 25:18, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 25:18 (King James Version).

"历代志下 25:18." King James Version. Web.

历代志下 25:18, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 25 connects to 4 cross-references. 所罗门死后,罗波安在示剑登基;百姓要求减轻劳役,罗波安听信少年人的建议,加重负担,北方十支派因此分裂,立耶罗波安为王,史称「以色列」,南方两支派留在罗波安手下,史称「犹大」。

Read 历代志下 Chapter 25 →

其他译本

ASV

And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.

YLT

`Come, we look one another in the face.' And Joash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, `The thorn that <FI>is<Fi> in Lebanon hath sent unto the cedar that <FI>is<Fi> in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that <FI>is<Fi> in Lebanon, and treadeth down the thorn.

BBE

And Joash, king of Israel, sent to Amaziah, king of Judah, saying, The thorn-tree in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son for a wife: and a beast from the woodland in Lebanon went by, crushing the thorn under his feet.

交叉参考