역대하 32:13
Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of other lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand?
Context
This verse from 역대하 Chapter 32 connects to 10 cross-references. 아람 군대가 침략하여 예루살렘을 약탈한다. 요아스가 중상을 입자 신하들이 반역하여 죽인다. 아마샤가 왕이 되어 에돔을 이기고 교만해져 이스라엘과 싸우다 크게 패배한다. 예루살렘 성벽이 허물어지고 성전 보물이 빼앗긴다. 백성이 반란을 일으켜 아마샤를 죽인다.
다른 번역본
Know ye not what I and my fathers have done unto all the peoples of the lands? Were the gods of the nations of the lands in any wise able to deliver their land out of my hand?
`Do ye not know what I have done--I and my fathers--to all peoples of the lands? Were the gods of the nations of the lands at all able to deliver their land out of my hand?
Have you no knowledge of what I and my fathers have done to all the peoples of every land? were the gods of the nations of those lands able to keep their land from falling into my hands?
상호 참조
In the days of Pekah king of Israel came Tiglath–pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel–beth–maachah, and Janoah, …
Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three …
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed …
Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king …
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of mine hand, that …
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt …
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of …
Of a truth, Lord, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands,
Now therefore, O Lord our God, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms …
And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were …