열왕기하 2:8
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
Context
This verse from 열왕기하 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 엘리야가 바알 선지자들을 죽이고 기도하자 삼 년의 가뭄이 끝나고 큰 비가 내린다. 이세벨이 엘리야를 죽이겠다고 위협하자 엘리야가 광야로 도망쳐 죽기를 구한다. 천사가 두 번 나타나 먹을 것을 주고, 엘리야는 사십 일을 걸어 시내산에 이른다.
다른 번역본
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
And Elijah taketh his robe, and wrappeth <FI>it<Fi> together, and smiteth the waters, and they are halved, hither and thither, and they pass over both of them on dry land.
Then Elijah took off his robe, and, rolling it up, gave the water a blow with it, and the waters were parted, flowing back this way and that, so that they went over on dry land.
상호 참조
And the Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake …
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, …
And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing …
And the priests that bare the ark of the covenant of the Lord stood firm on dry ground in the …
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
And Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a …
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were …
And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and …