사무엘하 14:7

KJV

And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.

— 사무엘하 14:7, King James Version
이미지

Cite This Verse

사무엘하 14:7 (King James Version).

"사무엘하 14:7." King James Version. Web.

사무엘하 14:7, King James Version.

Context

This verse from 사무엘하 Chapter 14 connects to 8 cross-references. 요압이 드고아 지혜로운 여인을 보내 두 아들 비유로 다윗이 압살롬을 불러들이도록 설득한다. 다윗이 압살롬을 데려오게 하지만 2년간 만나지 않는다. 압살롬이 요압의 밭을 불태워 면담을 강요하고 다윗이 압살롬과 화해한다.

Read 사무엘하 Chapter 14 →

다른 번역본

ASV

And, behold, the whole family is risen against thy handmaid, and they say, Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also. Thus will they quench my coal which is left, and will leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth.

YLT

and lo, the whole family hath risen against thy maid-servant, and say, Give up him who smiteth his brother, and we put him to death for the life of his brother whom he hath slain, and we destroy also the heir; and they have quenched my coal which is left--so as not to set to my husband a name and remnant on the face of the ground.'

BBE

And now all the family is turned against me, your servant, saying, Give up him who was the cause of his brother's death, so that we may put him to death in payment for the life of his brother, whose life he took; and we will put an end to the one who will get the heritage: so they will put out my last burning coal, and my husband will have no name or offspring on the face of the earth.

상호 참조