사도행전 23:1
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
Context
This verse from 사도행전 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 바울이 공회 앞에서 바리새인과 사두개인의 부활 신앙 논쟁을 유발하여 분란을 일으킨다. 주님이 밤에 나타나 「로마에서도 증언해야 한다」 격려하신다. 사십 명이 바울을 죽이기로 맹세하나 조카가 이를 알려 밤에 호위대와 함께 가이사랴로 이송된다.
다른 번역본
And Paul, looking stedfastly on the council, said, Brethren, I have lived before God in all good conscience until this day.
And Paul having earnestly beheld the sanhedrim, said, `Men, brethren, I in all good conscience have lived to God unto this day;'
And Paul, looking fixedly at the Sanhedrin, said, My brothers, my life has been upright before God till this day.
상호 참조
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face …
Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I …
On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him …
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, …
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.
For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, …
But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but …