사도행전 24:18
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
Context
This verse from 사도행전 Chapter 24 connects to 4 cross-references. 벨릭스 총독 앞에서 2년을 보낸 후 베스도가 후임으로 온다. 바울이 가이사에게 상소하자 왕 아그립바 앞에 서게 된다. 아그립바가 「그대가 나를 그리스도인으로 만들려 한다」 하며, 베스도와 아그립바 모두 무죄임을 인정한다.
다른 번역본
amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia—
in which certain Jews from Asia did find me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,
And having been made clean, I was in the Temple, but not with a great number of people, and not with noise: but there were certain Jews from Asia,
상호 참조
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the …
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of …
Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the …