출애굽기 1:9
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
Context
This verse from 출애굽기 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 새 바로가 이스라엘을 알지 못하고 그들의 번성을 두려워하여 노예로 삼는다. 히브리 산파들이 왕의 명령에도 불구하고 남자아이를 살린다. 바로가 모든 히브리 남자아이를 나일 강에 던지라 명한다.
다른 번역본
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
and he saith unto his people, `Lo, the people of the sons of Israel <FI>is<Fi> more numerous and mighty than we;
And he said to his people, See, the people of Israel are greater in number and in power than we are:
상호 참조
Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This …
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, …
In the multitude of people is the king’s honour: but in the want of people is the destruction of the …
Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?