출애굽기 39:6
And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
Context
This verse from 출애굽기 Chapter 39 connects to 5 cross-references. 성막이 완성되어 세워진다. 모세가 하나님의 명령대로 모든 기구를 제자리에 놓고 번제와 소제를 드린다. 구름이 회막을 덮고 하나님의 영광이 성막에 가득 차서 모세도 들어갈 수 없다. 이후 구름이 올라갈 때 이스라엘이 출발하고 구름이 머물 때 머문다.
다른 번역본
And they wrought the onyx stones, inclosed in settings of gold, graven with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.
And they prepare the shoham stones, set, embroidered <FI>with<Fi> gold, opened with openings of a signet, by the names of the sons of Israel;
Then they made the beryl stones, fixed in twisted frames of gold and cut like the cutting of a stamp, with the names of the children of Israel.
상호 참조
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the sardius, topaz, and the …