에스겔 20:17
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
Context
This verse from 에스겔 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 이스라엘의 역사적 반역이 서술된다. 애굽에서도 광야에서도 약속된 땅에서도 안식일을 어기고 우상을 섬겼다. 하나님은 자신의 이름을 위하여 그들을 멸절시키지 않으셨다. 새 출애굽과 광야를 통해 정화될 것이다.
다른 번역본
Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.
And Mine eye hath pity on them--against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness.
But still my eye had pity on them and I kept them from destruction and did not put an end to them completely in the waste land.
상호 참조
Nevertheless in those days, saith the Lord, I will not make a full end with you.
For thus hath the Lord said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon …
And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their …
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they …
Also, thou son of man, thus saith the Lord God unto the land of Israel; An end, the end is …
Behold, this day thine eyes have seen how that the Lord had delivered thee to day into mine hand in …
What do ye imagine against the Lord? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second …
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his …
But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his …