창세기 16:6
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
Context
This verse from 창세기 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 사래가 자식을 낳지 못하자 하녀 하갈을 아브람에게 준다. 하갈이 임신 후 사래를 멸시하자 사래가 혹독하게 대하니 하갈이 도망친다. 천사가 하갈에게 돌아가라 하며 아들의 이름을 이스마엘이라 부르라 일러준다.
다른 번역본
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face.
And Abram saith unto Sarai, `Lo, thine handmaid <FI>is<Fi> in thine hand, do to her that which is good in thine eyes;' and Sarai afflicted her, and she fleeth from her presence.
And Abram said, The woman is in your power; do with her whatever seems good to you. And Sarai was cruel to her, so that she went running away from her.
상호 참조
Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and …
Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not he that can do …
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
And the Lord said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.