创世记 16:6
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
Context
This verse from 创世记 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 撒莱因不能生育,让使女夏甲与亚伯兰同房;夏甲怀孕后轻视撒莱,撒莱苦待她,使她逃走。神的使者在旷野找到夏甲,吩咐她回去顺服撒莱,并预言她所生的儿子以实玛利将是个野人之子。
其他译本
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face.
And Abram saith unto Sarai, `Lo, thine handmaid <FI>is<Fi> in thine hand, do to her that which is good in thine eyes;' and Sarai afflicted her, and she fleeth from her presence.
And Abram said, The woman is in your power; do with her whatever seems good to you. And Sarai was cruel to her, so that she went running away from her.
交叉参考
Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and …
Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not he that can do …
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
And the Lord said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.