창세기 31:33
And Laban went into Jacob’s tent, and into Leah’s tent, and into the two maidservants’ tents; but he found them not. Then went he out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent.
Context
This verse from 창세기 Chapter 31 connects to 2 cross-references. 라반의 아들들이 야곱이 재산을 빼앗았다고 수군거린다. 하나님이 야곱에게 고향으로 돌아가라 하신다. 야곱이 가족과 재산을 이끌고 몰래 떠나고 라헬은 라반의 드라빔을 훔친다. 라반이 추격하지만 하나님이 해치지 말라 경고하시고 두 사람은 언약을 맺는다.
다른 번역본
And Laban went into Jacob’s tent, and into Leah’s tent, and into the tent of the two maid-servants; but he found them not. And he went out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent.
And Laban goeth into the tent of Jacob, and into the tent of Leah, and into the tent of the two handmaidens, and hath not found; and he goeth out from the tent of Leah, and goeth into the tent of Rachel.
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent, and into the tents of the two servant-women, but they were not there; and he came out of Leah's tent and went into Rachel's.