창세기 34:8
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
Context
This verse from 창세기 Chapter 34 connects to 5 cross-references. 야곱의 딸 디나가 세겜에게 욕을 당한다. 야곱의 아들들이 할례를 조건으로 혼인을 허락하는 척하다가 세겜 남자들이 모두 아플 때 시므온과 레위가 성읍을 공격하여 남자들을 죽이고 재물을 빼앗는다. 야곱이 이 행동이 자신을 위험에 빠뜨렸다고 꾸짖는다.
다른 번역본
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife.
And Hamor speaketh with them, saying, `Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,
But Hamor said to them, Shechem, my son, is full of desire for your daughter: will you then give her to him for a wife?
상호 참조
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the …
Of the nations concerning which the Lord said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, …
O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for …
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for …
My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.