이사야 28:25
When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?
Context
This verse from 이사야 Chapter 28 connects to 4 cross-references. 여호와를 찬양한다—주는 나의 하나님이시라. 주께서 가난한 자의 산성이 되시고 고통당할 때의 피난처가 되셨다. 하나님은 이 산에서 모든 민족을 위한 연회를 베푸시고 죽음을 영원히 멸하실 것이다.
다른 번역본
When he hath levelled the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and put in the wheat in rows, and the barley in the appointed place, and the spelt in the border thereof?
Hath he not, if he have made level its face, Then scattered fitches, and cummin sprinkle, And hath placed the principal wheat, And the appointed barley, And the rie <FI>in<Fi> its own border?
When the face of the earth has been levelled, does he not put in the different sorts of seed, and the grain in lines, and the barley in its place, and the spelt at the edge?
상호 참조
And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitches, and put them in …
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted …