이사야 53:7
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
Context
This verse from 이사야 Chapter 53 connects to 10 cross-references. 이스라엘의 죄가 열거된다—하나님을 지치게 하였다. 그러나 하나님이 자기를 위하여 그 죄를 도말하신다. 이스라엘의 대변자가 어디 있느냐? 참 증인인 하나님의 종을 보내신다.
다른 번역본
He was oppressed, yet when he was afflicted he opened not his mouth; as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before its shearers is dumb, so he opened not his mouth.
It hath been exacted, and he hath answered, And he openeth not his mouth, As a lamb to the slaughter he is brought, And as a sheep before its shearers is dumb, And he openeth not his mouth.
Men were cruel to him, but he was gentle and quiet; as a lamb taken to its death, and as a sheep before those who take her wool makes no sound, so he said not a word.
상호 참조
But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living …
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.
But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou …
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and …
In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from …
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that …