누가복음 11:27
And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.
Context
This verse from 누가복음 Chapter 11 connects to 4 cross-references. 마리아가 엘리사벳을 방문하자 태아가 뛰며 엘리사벳이 「내 주의 어머니가 내게 오심이 어찌 된 일이냐」 외친다. 마리아 찬가(마그니피캇): 「내 영혼이 주를 찬양하며」. 요한이 탄생하고 사가랴가 성령 충만하여 예언한다.
다른 번역본
And it came to pass, as he said these things, a certain woman out of the multitude lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the breasts which thou didst suck.
And it came to pass, in his saying these things, a certain woman having lifted up the voice out of the multitude, said to him, `Happy the womb that carried thee, and the paps that thou didst suck!'
And it came about that when he said these things, a certain woman among the people said in a loud voice, Happy is the body which gave you birth, and the breasts from which you took milk.
상호 참조
For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that …
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit …
And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: …