마가복음 2:21
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
Context
This verse from 마가복음 Chapter 2 connects to 5 cross-references. 유다가 은을 성전에 던지고 자살한다. 빌라도 앞에서 예수님이 침묵하시며, 빌라도는 자신의 무죄를 선언하고 바라바를 풀어준다. 군병들이 조롱하고 십자가에 못 박은 후 선악과를 주시며 「엘리 엘리 라마 사박다니」 부르짖으신다.
다른 번역본
No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made.
`And no one a patch of undressed cloth doth sew on an old garment, and if not--the new filling it up doth take from the old and the rent doth become worse;
No man puts a bit of new cloth on an old coat: or the new, by pulling away from the old, makes a worse hole.
상호 참조
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, …
No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill …
There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not …
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him.