나훔 1:15
Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
Context
This verse from 나훔 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 나훔은 니느웨를 향해 질투하고 보복하시는 하나님을 찬양하며, 주님은 노하기를 더디 하시나 죄인을 반드시 심판하신다고 선언한다.
다른 번역본
Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
Lo, on the mountains the feet of one proclaiming tidings, sounding peace! Celebrate, O Judah, thy festivals, complete thy vows, For add no more to pass over into thee doth the worthless, He hath been completely cut off!
See on the mountains the feet of him who comes with good news, giving word of peace! Keep your feasts, O Judah, give effect to your oaths: for the good-for-nothing man will never again go through you; he is completely cut off.
상호 참조
Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the Lord, which ye shall proclaim …
These are the feasts of the Lord, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.
Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me?
I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the Lord.
I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people,