잠언 16:8
Better is a little with righteousness than great revenues without right.
Context
This verse from 잠언 Chapter 16 connects to 8 cross-references. 의인과 악인의 대조적 운명이 나열된다. 의인은 영원히 흔들리지 않으나 악인은 땅에 거하지 못한다. 입술에 채찍을 맞는 거만한 자와 지혜자의 입술은 사람들에게 양식이다.
다른 번역본
Better is a little, with righteousness, Than great revenues with injustice.
Better <FI>is<Fi> a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
상호 참조
As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall …
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which …
But godliness with contentment is great gain.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Better is little with the fear of the Lord than great treasure and trouble therewith.
Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?