잠언 18:22
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
Context
This verse from 잠언 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 지혜로운 자는 권고를 들으나 미련한 자는 징계를 멸시한다. 말이 많으면 허물을 면하기 어려우니 입술을 제어하는 자가 지혜롭다.
다른 번역본
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
<FI> Whoso<Fi> hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord.
상호 참조
And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an …
And Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved …
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he …
And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto …
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the Lord.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.