잠언 20:10
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the Lord.
Context
This verse from 잠언 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있다. 소인은 입술로 이웃을 해치나 의인은 그 지식으로 구원을 베푼다. 의의 열매는 생명 나무이다.
다른 번역본
Diverse weights, and diverse measures, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them <FI>are<Fi> an abomination to Jehovah.
Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
상호 참조
The Lord hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall …
Divers weights are an abomination unto the Lord; and a false balance is not good.
A just weight and balance are the Lord’s: all the weights of the bag are his work.
A false balance is abomination to the Lord: but a just weight is his delight.
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
But thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have: that thy days …
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.
Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it: but thou shalt …